User Tools

Site Tools


anteanus:the_iliad_by_homer_14

The Iliad of Homer

Translated by Alexander Pope,

Notes and Introductions Omitted

Illustrations Included by Flaxman's Designs.

1899

Books

THE ILIAD.

BOOK XVII.

ARGUMENT.

THE SEVENTH BATTLE, FOR THE BODY OF PATROCLUS.—THE ACTS OF MENELAUS.

Menelaus, upon the death of Patroclus, defends his body from the enemy: Euphorbus, who attempts it, is slain. Hector advancing, Menelaus retires; but soon returns with Ajax, and drives him off. This, Glaucus objects to Hector as a flight, who thereupon puts on the armour he had won from Patroclus, and renews the battle. The Greeks give way, till Ajax rallies them: Aeneas sustains the Trojans. Aeneas and Hector Attempt the chariot of Achilles, which is borne off by Automedon. The horses of Achilles deplore the loss of Patroclus: Jupiter covers his body with a thick darkness: the noble prayer of Ajax on that occasion. Menelaus sends Antilochus to Achilles, with the news of Patroclus' death: then returns to the fight, where, though attacked with the utmost fury, he and Meriones, assisted by the Ajaces, bear off the body to the ships.

The time is the evening of the eight-and-twentieth day. The scene lies in the fields before Troy. On the cold earth divine Patroclus spread, Lies pierced with wounds among the vulgar dead. Great Menelaus, touch'd with generous woe, Springs to the front, and guards him from the foe. Thus round her new-fallen young the heifer moves, Fruit of her throes, and first-born of her loves; And anxious (helpless as he lies, and bare) Turns, and re-turns her, with a mother's care, Opposed to each that near the carcase came, His broad shield glimmers, and his lances flame. The son of Panthus, skill'd the dart to send, Eyes the dead hero, and insults the friend. “This hand, Atrides, laid Patroclus low; Warrior! desist, nor tempt an equal blow: To me the spoils my prowess won, resign: Depart with life, and leave the glory mine” The Trojan thus: the Spartan monarch burn'd With generous anguish, and in scorn return'd:

“Laugh'st thou not, Jove! from thy superior throne, When mortals boast of prowess not their own? Not thus the lion glories in his might, Nor panther braves his spotted foe in fight, Nor thus the boar (those terrors of the plain;) Man only vaunts his force, and vaunts in vain. But far the vainest of the boastful kind, These sons of Panthus vent their haughty mind. Yet 'twas but late, beneath my conquering steel This boaster's brother, Hyperenor, fell; Against our arm which rashly he defied, Vain was his vigour, and as vain his pride. These eyes beheld him on the dust expire, No more to cheer his spouse, or glad his sire. Presumptuous youth! like his shall be thy doom, Go, wait thy brother to the Stygian gloom; Or, while thou may'st, avoid the threaten'd fate; Fools stay to feel it, and are wise too late.” Unmoved, Euphorbus thus: “That action known, Come, for my brother's blood repay thy own. His weeping father claims thy destined head, And spouse, a widow in her bridal bed. On these thy conquer'd spoils I shall bestow, To soothe a consort's and a parent's woe. No longer then defer the glorious strife, Let heaven decide our fortune, fame, and life.” Swift as the word the missile lance he flings; The well-aim'd weapon on the buckler rings, But blunted by the brass, innoxious falls. On Jove the father great Atrides calls, Nor flies the javelin from his arm in vain, It pierced his throat, and bent him to the plain; Wide through the neck appears the grisly wound, Prone sinks the warrior, and his arms resound. The shining circlets of his golden hair, Which even the Graces might be proud to wear, Instarr'd with gems and gold, bestrow the shore, With dust dishonour'd, and deform'd with gore. As the young olive, in some sylvan scene, Crown'd by fresh fountains with eternal green, Lifts the gay head, in snowy flowerets fair, And plays and dances to the gentle air; When lo! a whirlwind from high heaven invades The tender plant, and withers all its shades; It lies uprooted from its genial bed, A lovely ruin now defaced and dead: Thus young, thus beautiful, Euphorbus lay, While the fierce Spartan tore his arms away. Proud of his deed, and glorious in the prize, Affrighted Troy the towering victor flies:

Flies, as before some mountain lion's ire The village curs and trembling swains retire, When o'er the slaughter'd bull they hear him roar, And see his jaws distil with smoking gore: All pale with fear, at distance scatter'd round, They shout incessant, and the vales resound. Meanwhile Apollo view'd with envious eyes, And urged great Hector to dispute the prize; (In Mentes' shape, beneath whose martial care The rough Ciconians learn'd the trade of war;)247 “Forbear (he cried) with fruitless speed to chase Achilles' coursers, of ethereal race; They stoop not, these, to mortal man's command, Or stoop to none but great Achilles' hand. Too long amused with a pursuit so vain, Turn, and behold the brave Euphorbus slain; By Sparta slain! for ever now suppress'd The fire which burn'd in that undaunted breast!” Thus having spoke, Apollo wing'd his flight, And mix'd with mortals in the toils of fight: His words infix'd unutterable care Deep in great Hector's soul: through all the war He darts his anxious eye; and, instant, view'd The breathless hero in his blood imbued, (Forth welling from the wound, as prone he lay) And in the victor's hands the shining prey. Sheath'd in bright arms, through cleaving ranks he flies, And sends his voice in thunder to the skies: Fierce as a flood of flame by Vulcan sent, It flew, and fired the nations as it went. Atrides from the voice the storm divined, And thus explored his own unconquer'd mind: “Then shall I quit Patroclus on the plain, Slain in my cause, and for my honour slain! Desert the arms, the relics, of my friend? Or singly, Hector and his troops attend? Sure where such partial favour heaven bestow'd, To brave the hero were to brave the god: Forgive me, Greece, if once I quit the field; 'Tis not to Hector, but to heaven I yield. Yet, nor the god, nor heaven, should give me fear, Did but the voice of Ajax reach my ear: Still would we turn, still battle on the plains, And give Achilles all that yet remains Of his and our Patroclus—” This, no more The time allow'd: Troy thicken'd on the shore. A sable scene! The terrors Hector led. Slow he recedes, and sighing quits the dead. So from the fold the unwilling lion parts,

Forced by loud clamours, and a storm of darts; He flies indeed, but threatens as he flies, With heart indignant and retorted eyes. Now enter'd in the Spartan ranks, he turn'd His manly breast, and with new fury burn'd; O'er all the black battalions sent his view, And through the cloud the godlike Ajax knew; Where labouring on the left the warrior stood, All grim in arms, and cover'd o'er with blood; There breathing courage, where the god of day Had sunk each heart with terror and dismay. To him the king: “Oh Ajax, oh my friend! Haste, and Patroclus' loved remains defend: The body to Achilles to restore Demands our care; alas, we can no more! For naked now, despoiled of arms, he lies; And Hector glories in the dazzling prize.” He said, and touch'd his heart. The raging pair Pierced the thick battle, and provoke the war. Already had stern Hector seized his head, And doom'd to Trojan gods the unhappy dead; But soon as Ajax rear'd his tower-like shield, Sprung to his car, and measured back the field, His train to Troy the radiant armour bear, To stand a trophy of his fame in war. Meanwhile great Ajax (his broad shield display'd) Guards the dead hero with the dreadful shade; And now before, and now behind he stood: Thus in the centre of some gloomy wood, With many a step, the lioness surrounds Her tawny young, beset by men and hounds; Elate her heart, and rousing all her powers, Dark o'er the fiery balls each hanging eyebrow lours. Fast by his side the generous Spartan glows With great revenge, and feeds his inward woes. But Glaucus, leader of the Lycian aids, On Hector frowning, thus his flight upbraids: “Where now in Hector shall we Hector find? A manly form, without a manly mind. Is this, O chief! a hero's boasted fame? How vain, without the merit, is the name! Since battle is renounced, thy thoughts employ What other methods may preserve thy Troy: 'Tis time to try if Ilion's state can stand By thee alone, nor ask a foreign hand: Mean, empty boast! but shall the Lycians stake Their lives for you? those Lycians you forsake? What from thy thankless arms can we expect? Thy friend Sarpedon proves thy base neglect; Say, shall our slaughter'd bodies guard your walls,

While unreveng'd the great Sarpedon falls? Even where he died for Troy, you left him there, A feast for dogs, and all the fowls of air. On my command if any Lycian wait, Hence let him march, and give up Troy to fate. Did such a spirit as the gods impart Impel one Trojan hand or Trojan heart, (Such as should burn in every soul that draws The sword for glory, and his country's cause) Even yet our mutual arms we might employ, And drag yon carcase to the walls of Troy. Oh! were Patroclus ours, we might obtain Sarpedon's arms and honour'd corse again! Greece with Achilles' friend should be repaid, And thus due honours purchased to his shade. But words are vain—Let Ajax once appear, And Hector trembles and recedes with fear; Thou dar'st not meet the terrors of his eye; And lo! already thou prepar'st to fly.” The Trojan chief with fix'd resentment eyed The Lycian leader, and sedate replied: “Say, is it just, my friend, that Hector's ear From such a warrior such a speech should hear? I deem'd thee once the wisest of thy kind, But ill this insult suits a prudent mind. I shun great Ajax? I desert my train? 'Tis mine to prove the rash assertion vain; I joy to mingle where the battle bleeds, And hear the thunder of the sounding steeds. But Jove's high will is ever uncontroll'd, The strong he withers, and confounds the bold; Now crowns with fame the mighty man, and now Strikes the fresh garland from the victor's brow! Come, through yon squadrons let us hew the way, And thou be witness, if I fear to-day; If yet a Greek the sight of Hector dread, Or yet their hero dare defend the dead.” Then turning to the martial hosts, he cries: “Ye Trojans, Dardans, Lycians, and allies! Be men, my friends, in action as in name, And yet be mindful of your ancient fame. Hector in proud Achilles' arms shall shine, Torn from his friend, by right of conquest mine.” He strode along the field, as thus he said: (The sable plumage nodded o'er his head:) Swift through the spacious plain he sent a look; One instant saw, one instant overtook The distant band, that on the sandy shore The radiant spoils to sacred Ilion bore. There his own mail unbraced the field bestrow'd;

His train to Troy convey'd the massy load. Now blazing in the immortal arms he stands; The work and present of celestial hands; By aged Peleus to Achilles given, As first to Peleus by the court of heaven: His father's arms not long Achilles wears, Forbid by fate to reach his father's years. Him, proud in triumph, glittering from afar, The god whose thunder rends the troubled air Beheld with pity; as apart he sat, And, conscious, look'd through all the scene of fate. He shook the sacred honours of his head; Olympus trembled, and the godhead said; “Ah, wretched man! unmindful of thy end! A moment's glory; and what fates attend! In heavenly panoply divinely bright Thou stand'st, and armies tremble at thy sight, As at Achilles' self! beneath thy dart Lies slain the great Achilles' dearer part. Thou from the mighty dead those arms hast torn, Which once the greatest of mankind had worn. Yet live! I give thee one illustrious day, A blaze of glory ere thou fad'st away. For ah! no more Andromache shall come With joyful tears to welcome Hector home; No more officious, with endearing charms, From thy tired limbs unbrace Pelides' arms!” Then with his sable brow he gave the nod That seals his word; the sanction of the god. The stubborn arms (by Jove's command disposed) Conform'd spontaneous, and around him closed: Fill'd with the god, enlarged his members grew, Through all his veins a sudden vigour flew, The blood in brisker tides began to roll, And Mars himself came rushing on his soul. Exhorting loud through all the field he strode, And look'd, and moved, Achilles, or a god. Now Mesthles, Glaucus, Medon, he inspires, Now Phorcys, Chromius, and Hippothous fires; The great Thersilochus like fury found, Asteropaeus kindled at the sound, And Ennomus, in augury renown'd. “Hear, all ye hosts, and hear, unnumber'd bands Of neighbouring nations, or of distant lands! 'Twas not for state we summon'd you so far, To boast our numbers, and the pomp of war: Ye came to fight; a valiant foe to chase, To save our present, and our future race. Tor this, our wealth, our products, you enjoy, And glean the relics of exhausted Troy.

Now then, to conquer or to die prepare; To die or conquer are the terms of war. Whatever hand shall win Patroclus slain, Whoe'er shall drag him to the Trojan train, With Hector's self shall equal honours claim; With Hector part the spoil, and share the fame.” Fired by his words, the troops dismiss their fears, They join, they thicken, they protend their spears; Full on the Greeks they drive in firm array, And each from Ajax hopes the glorious prey: Vain hope! what numbers shall the field o'erspread, What victims perish round the mighty dead! Great Ajax mark'd the growing storm from far, And thus bespoke his brother of the war: “Our fatal day, alas! is come, my friend; And all our wars and glories at an end! 'Tis not this corse alone we guard in vain, Condemn'd to vultures on the Trojan plain; We too must yield: the same sad fate must fall On thee, on me, perhaps, my friend, on all. See what a tempest direful Hector spreads, And lo! it bursts, it thunders on our heads! Call on our Greeks, if any hear the call, The bravest Greeks: this hour demands them all.” The warrior raised his voice, and wide around The field re-echoed the distressful sound. “O chiefs! O princes, to whose hand is given The rule of men; whose glory is from heaven! Whom with due honours both Atrides grace: Ye guides and guardians of our Argive race! All, whom this well-known voice shall reach from far, All, whom I see not through this cloud of war; Come all! let generous rage your arms employ, And save Patroclus from the dogs of Troy.” Oilean Ajax first the voice obey'd, Swift was his pace, and ready was his aid: Next him Idomeneus, more slow with age, And Merion, burning with a hero's rage. The long-succeeding numbers who can name? But all were Greeks, and eager all for fame. Fierce to the charge great Hector led the throng; Whole Troy embodied rush'd with shouts along. Thus, when a mountain billow foams and raves, Where some swoln river disembogues his waves, Full in the mouth is stopp'd the rushing tide, The boiling ocean works from side to side, The river trembles to his utmost shore, And distant rocks re-bellow to the roar. Nor less resolved, the firm Achaian band With brazen shields in horrid circle stand.

Jove, pouring darkness o'er the mingled fight, Conceals the warriors' shining helms in night: To him, the chief for whom the hosts contend Had lived not hateful, for he lived a friend: Dead he protects him with superior care. Nor dooms his carcase to the birds of air.

FIGHT FOR THE BODY OF PATROCLUS.

The first attack the Grecians scarce sustain, Repulsed, they yield; the Trojans seize the slain. Then fierce they rally, to revenge led on By the swift rage of Ajax Telamon. (Ajax to Peleus' son the second name, In graceful stature next, and next in fame) With headlong force the foremost ranks he tore; So through the thicket bursts the mountain boar, And rudely scatters, for a distance round, The frighted hunter and the baying hound. The son of Lethus, brave Pelasgus' heir, Hippothous, dragg'd the carcase through the war; The sinewy ankles bored, the feet he bound With thongs inserted through the double wound: Inevitable fate o'ertakes the deed; Doom'd by great Ajax' vengeful lance to bleed: It cleft the helmet's brazen cheeks in twain; The shatter'd crest and horse-hair strow the plain: With nerves relax'd he tumbles to the ground: The brain comes gushing through the ghastly wound: He drops Patroclus' foot, and o'er him spread, Now lies a sad companion of the dead: Far from Larissa lies, his native air, And ill requites his parents' tender care. Lamented youth! in life's first bloom he fell,

Sent by great Ajax to the shades of hell. Once more at Ajax Hector's javelin flies; The Grecian marking, as it cut the skies, Shunn'd the descending death; which hissing on, Stretch'd in the dust the great Iphytus' son, Schedius the brave, of all the Phocian kind The boldest warrior and the noblest mind: In little Panope, for strength renown'd, He held his seat, and ruled the realms around. Plunged in his throat, the weapon drank his blood, And deep transpiercing through the shoulder stood; In clanging arms the hero fell and all The fields resounded with his weighty fall. Phorcys, as slain Hippothous he defends, The Telamonian lance his belly rends; The hollow armour burst before the stroke, And through the wound the rushing entrails broke: In strong convulsions panting on the sands He lies, and grasps the dust with dying hands. Struck at the sight, recede the Trojan train: The shouting Argives strip the heroes slain. And now had Troy, by Greece compell'd to yield, Fled to her ramparts, and resign'd the field; Greece, in her native fortitude elate, With Jove averse, had turn'd the scale of fate: But Phoebus urged Æneas to the fight; He seem'd like aged Periphas to sight: (A herald in Anchises' love grown old, Revered for prudence, and with prudence bold.) Thus he—“What methods yet, O chief! remain, To save your Troy, though heaven its fall ordain? There have been heroes, who, by virtuous care, By valour, numbers, and by arts of war, Have forced the powers to spare a sinking state, And gain'd at length the glorious odds of fate: But you, when fortune smiles, when Jove declares His partial favour, and assists your wars, Your shameful efforts 'gainst yourselves employ, And force the unwilling god to ruin Troy.” Æneas through the form assumed descries The power conceal'd, and thus to Hector cries: “Oh lasting shame! to our own fears a prey, We seek our ramparts, and desert the day. A god, nor is he less, my bosom warms, And tells me, Jove asserts the Trojan arms.” He spoke, and foremost to the combat flew: The bold example all his hosts pursue. Then, first, Leocritus beneath him bled, In vain beloved by valiant Lycomede; Who view'd his fall, and, grieving at the chance, Swift to revenge it sent his angry lance;

The whirling lance, with vigorous force address'd, Descends, and pants in Apisaon's breast; From rich Paeonia's vales the warrior came, Next thee, Asteropeus! in place and fame. Asteropeus with grief beheld the slain, And rush'd to combat, but he rush'd in vain: Indissolubly firm, around the dead, Rank within rank, on buckler buckler spread, And hemm'd with bristled spears, the Grecians stood, A brazen bulwark, and an iron wood. Great Ajax eyes them with incessant care, And in an orb contracts the crowded war, Close in their ranks commands to fight or fall, And stands the centre and the soul of all: Fix'd on the spot they war, and wounded, wound A sanguine torrent steeps the reeking ground: On heaps the Greeks, on heaps the Trojans bled, And, thickening round them, rise the hills of dead. Greece, in close order, and collected might, Yet suffers least, and sways the wavering fight; Fierce as conflicting fires the combat burns, And now it rises, now it sinks by turns. In one thick darkness all the fight was lost; The sun, the moon, and all the ethereal host Seem'd as extinct: day ravish'd from their eyes, And all heaven's splendours blotted from the skies. Such o'er Patroclus' body hung the night, The rest in sunshine fought, and open light; Unclouded there, the aerial azure spread, No vapour rested on the mountain's head, The golden sun pour'd forth a stronger ray, And all the broad expansion flamed with day. Dispersed around the plain, by fits they fight, And here and there their scatter'd arrows light: But death and darkness o'er the carcase spread, There burn'd the war, and there the mighty bled. Meanwhile the sons of Nestor, in the rear, (Their fellows routed,) toss the distant spear, And skirmish wide: so Nestor gave command, When from the ships he sent the Pylian band. The youthful brothers thus for fame contend, Nor knew the fortune of Achilles' friend; In thought they view'd him still, with martial joy, Glorious in arms, and dealing death to Troy. But round the corse the heroes pant for breath, And thick and heavy grows the work of death: O'erlabour'd now, with dust, and sweat, and gore, Their knees, their legs, their feet, are covered o'er; Drops follow drops, the clouds on clouds arise, And carnage clogs their hands, and darkness fills their eyes.

As when a slaughter'd bull's yet reeking hide, Strain'd with full force, and tugg'd from side to side, The brawny curriers stretch; and labour o'er The extended surface, drunk with fat and gore: So tugging round the corse both armies stood; The mangled body bathed in sweat and blood; While Greeks and Ilians equal strength employ, Now to the ships to force it, now to Troy. Not Pallas' self, her breast when fury warms, Nor he whose anger sets the world in arms, Could blame this scene; such rage, such horror reign'd; Such, Jove to honour the great dead ordain'd. Achilles in his ships at distance lay, Nor knew the fatal fortune of the day; He, yet unconscious of Patroclus' fall, In dust extended under Ilion's wall, Expects him glorious from the conquered plain, And for his wish'd return prepares in vain; Though well he knew, to make proud Ilion bend Was more than heaven had destined to his friend. Perhaps to him: this Thetis had reveal'd; The rest, in pity to her son, conceal'd. Still raged the conflict round the hero dead, And heaps on heaps by mutual wounds they bled. “Cursed be the man (even private Greeks would say) Who dares desert this well-disputed day! First may the cleaving earth before our eyes Gape wide, and drink our blood for sacrifice; First perish all, ere haughty Troy shall boast We lost Patroclus, and our glory lost!” Thus they: while with one voice the Trojans said, “Grant this day, Jove! or heap us on the dead!” Then clash their sounding arms; the clangours rise, And shake the brazen concave of the skies. Meantime, at distance from the scene of blood, The pensive steeds of great Achilles stood: Their godlike master slain before their eyes, They wept, and shared in human miseries.248

In vain Automedon now shakes the rein, Now plies the lash, and soothes and threats in vain; Nor to the fight nor Hellespont they go, Restive they stood, and obstinate in woe: Still as a tombstone, never to be moved, On some good man or woman unreproved Lays its eternal weight; or fix'd, as stands A marble courser by the sculptor's hands, Placed on the hero's grave. Along their face The big round drops coursed down with silent pace, Conglobing on the dust. Their manes, that late Circled their arched necks, and waved in state, Trail'd on the dust beneath the yoke were spread, And prone to earth was hung their languid head: Nor Jove disdain'd to cast a pitying look, While thus relenting to the steeds he spoke: “Unhappy coursers of immortal strain, Exempt from age, and deathless, now in vain; Did we your race on mortal man bestow, Only, alas! to share in mortal woe? For ah! what is there of inferior birth, That breathes or creeps upon the dust of earth; What wretched creature of what wretched kind, Than man more weak, calamitous, and blind? A miserable race! but cease to mourn: For not by you shall Priam's son be borne High on the splendid car: one glorious prize He rashly boasts: the rest our will denies. Ourself will swiftness to your nerves impart, Ourself with rising spirits swell your heart. Automedon your rapid flight shall bear Safe to the navy through the storm of war. For yet 'tis given to Troy to ravage o'er The field, and spread her slaughters to the shore; The sun shall see her conquer, till his fall With sacred darkness shades the face of all.” He said; and breathing in the immortal horse Excessive spirit, urged them to the course; From their high manes they shake the dust, and bear The kindling chariot through the parted war: So flies a vulture through the clamorous train Of geese, that scream, and scatter round the plain. From danger now with swiftest speed they flew, And now to conquest with like speed pursue; Sole in the seat the charioteer remains, Now plies the javelin, now directs the reins: Him brave Alcimedon beheld distress'd, Approach'd the chariot, and the chief address'd: “What god provokes thee rashly thus to dare, Alone, unaided, in the thickest war?

Alas! thy friend is slain, and Hector wields Achilles' arms triumphant in the fields.” “In happy time (the charioteer replies) The bold Alcimedon now greets my eyes; No Greek like him the heavenly steeds restrains, Or holds their fury in suspended reins: Patroclus, while he lived, their rage could tame, But now Patroclus is an empty name! To thee I yield the seat, to thee resign The ruling charge: the task of fight be mine.” He said. Alcimedon, with active heat, Snatches the reins, and vaults into the seat. His friend descends. The chief of Troy descried, And call'd Æneas fighting near his side. “Lo, to my sight, beyond our hope restored, Achilles' car, deserted of its lord! The glorious steeds our ready arms invite, Scarce their weak drivers guide them through the fight. Can such opponents stand when we assail? Unite thy force, my friend, and we prevail.” The son of Venus to the counsel yields; Then o'er their backs they spread their solid shields: With brass refulgent the broad surface shined, And thick bull-hides the spacious concave lined. Them Chromius follows, Aretus succeeds; Each hopes the conquest of the lofty steeds: In vain, brave youths, with glorious hopes ye burn, In vain advance! not fated to return. Unmov'd, Automedon attends the fight, Implores the Eternal, and collects his might. Then turning to his friend, with dauntless mind: “Oh keep the foaming coursers close behind! Full on my shoulders let their nostrils blow, For hard the fight, determined is the foe; 'Tis Hector comes: and when he seeks the prize, War knows no mean; he wins it or he dies.” Then through the field he sends his voice aloud, And calls the Ajaces from the warring crowd, With great Atrides. “Hither turn, (he said,) Turn where distress demands immediate aid; The dead, encircled by his friends, forego, And save the living from a fiercer foe. Unhelp'd we stand, unequal to engage The force of Hector, and Æneas' rage: Yet mighty as they are, my force to prove Is only mine: the event belongs to Jove.” He spoke, and high the sounding javelin flung, Which pass'd the shield of Aretus the young: It pierced his belt, emboss'd with curious art, Then in the lower belly struck the dart.

As when a ponderous axe, descending full, Cleaves the broad forehead of some brawny bull:249 Struck 'twixt the horns, he springs with many a bound, Then tumbling rolls enormous on the ground: Thus fell the youth; the air his soul received, And the spear trembled as his entrails heaved. Now at Automedon the Trojan foe Discharged his lance; the meditated blow, Stooping, he shunn'd; the javelin idly fled, And hiss'd innoxious o'er the hero's head; Deep rooted in the ground, the forceful spear In long vibrations spent its fury there. With clashing falchions now the chiefs had closed, But each brave Ajax heard, and interposed; Nor longer Hector with his Trojans stood, But left their slain companion in his blood: His arms Automedon divests, and cries, “Accept, Patroclus, this mean sacrifice: Thus have I soothed my griefs, and thus have paid, Poor as it is, some offering to thy shade.” So looks the lion o'er a mangled boar, All grim with rage, and horrible with gore; High on the chariot at one bound he sprung, And o'er his seat the bloody trophies hung. And now Minerva from the realms of air Descends impetuous, and renews the war; For, pleased at length the Grecian arms to aid, The lord of thunders sent the blue-eyed maid. As when high Jove denouncing future woe, O'er the dark clouds extends his purple bow, (In sign of tempests from the troubled air, Or from the rage of man, destructive war,) The drooping cattle dread the impending skies, And from his half-till'd field the labourer flies: In such a form the goddess round her drew A livid cloud, and to the battle flew. Assuming Phoenix' shape on earth she falls, And in his well-known voice to Sparta calls: “And lies Achilles' friend, beloved by all, A prey to dogs beneath the Trojan wall? What shame 'o Greece for future times to tell, To thee the greatest in whose cause he fell!” “O chief, O father! (Atreus' son replies) O full of days! by long experience wise! What more desires my soul, than here unmoved To guard the body of the man I loved?

Ah, would Minerva send me strength to rear This wearied arm, and ward the storm of war! But Hector, like the rage of fire, we dread, And Jove's own glories blaze around his head!” Pleased to be first of all the powers address'd, She breathes new vigour in her hero's breast, And fills with keen revenge, with fell despite, Desire of blood, and rage, and lust of fight. So burns the vengeful hornet (soul all o'er), Repulsed in vain, and thirsty still of gore; (Bold son of air and heat) on angry wings Untamed, untired, he turns, attacks, and stings. Fired with like ardour fierce Atrides flew, And sent his soul with every lance he threw. There stood a Trojan, not unknown to fame, Aetion's son, and Podes was his name: With riches honour'd, and with courage bless'd, By Hector loved, his comrade, and his guest; Through his broad belt the spear a passage found, And, ponderous as he falls, his arms resound. Sudden at Hector's side Apollo stood, Like Phaenops, Asius' son, appear'd the god; (Asius the great, who held his wealthy reign In fair Abydos, by the rolling main.) “Oh prince! (he cried) Oh foremost once in fame! What Grecian now shall tremble at thy name? Dost thou at length to Menelaus yield, A chief once thought no terror of the field? Yet singly, now, the long-disputed prize He bears victorious, while our army flies: By the same arm illustrious Podes bled; The friend of Hector, unrevenged, is dead!” This heard, o'er Hector spreads a cloud of woe, Rage lifts his lance, and drives him on the foe. But now the Eternal shook his sable shield, That shaded Ide and all the subject field Beneath its ample verge. A rolling cloud Involved the mount; the thunder roar'd aloud; The affrighted hills from their foundations nod, And blaze beneath the lightnings of the god: At one regard of his all-seeing eye The vanquish'd triumph, and the victors fly. Then trembled Greece: the flight Peneleus led; For as the brave Boeotian turn'd his head To face the foe, Polydamas drew near, And razed his shoulder with a shorten'd spear: By Hector wounded, Leitus quits the plain, Pierced through the wrist; and raging with the pain, Grasps his once formidable lance in vain. As Hector follow'd, Idomen address'd

The flaming javelin to his manly breast; The brittle point before his corslet yields; Exulting Troy with clamour fills the fields: High on his chariots the Cretan stood, The son of Priam whirl'd the massive wood. But erring from its aim, the impetuous spear Struck to the dust the squire and charioteer Of martial Merion: Coeranus his name, Who left fair Lyctus for the fields of fame. On foot bold Merion fought; and now laid low, Had graced the triumphs of his Trojan foe, But the brave squire the ready coursers brought, And with his life his master's safety bought. Between his cheek and ear the weapon went, The teeth it shatter'd, and the tongue it rent. Prone from the seat he tumbles to the plain; His dying hand forgets the falling rein: This Merion reaches, bending from the car, And urges to desert the hopeless war: Idomeneus consents; the lash applies; And the swift chariot to the navy flies. Not Ajax less the will of heaven descried, And conquest shifting to the Trojan side, Turn'd by the hand of Jove. Then thus begun, To Atreus's seed, the godlike Telamon: “Alas! who sees not Jove's almighty hand Transfers the glory to the Trojan band? Whether the weak or strong discharge the dart, He guides each arrow to a Grecian heart: Not so our spears; incessant though they rain, He suffers every lance to fall in vain. Deserted of the god, yet let us try What human strength and prudence can supply; If yet this honour'd corse, in triumph borne, May glad the fleets that hope not our return, Who tremble yet, scarce rescued from their fates, And still hear Hector thundering at their gates. Some hero too must be despatch'd to bear The mournful message to Pelides' ear; For sure he knows not, distant on the shore, His friend, his loved Patroclus, is no more. But such a chief I spy not through the host: The men, the steeds, the armies, all are lost In general darkness—Lord of earth and air! Oh king! Oh father! hear my humble prayer: Dispel this cloud, the light of heaven restore; Give me to see, and Ajax asks no more: If Greece must perish, we thy will obey, But let us perish in the face of day!” With tears the hero spoke, and at his prayer

The god relenting clear'd the clouded air; Forth burst the sun with all-enlightening ray; The blaze of armour flash'd against the day. “Now, now, Atrides! cast around thy sight; If yet Antilochus survives the fight, Let him to great Achilles' ear convey The fatal news”—Atrides hastes away. So turns the lion from the nightly fold, Though high in courage, and with hunger bold, Long gall'd by herdsmen, and long vex'd by hounds, Stiff with fatigue, and fretted sore with wounds; The darts fly round him from a hundred hands, And the red terrors of the blazing brands: Till late, reluctant, at the dawn of day Sour he departs, and quits the untasted prey, So moved Atrides from his dangerous place With weary limbs, but with unwilling pace; The foe, he fear'd, might yet Patroclus gain, And much admonish'd, much adjured his train: “O guard these relics to your charge consign'd, And bear the merits of the dead in mind; How skill'd he was in each obliging art; The mildest manners, and the gentlest heart: He was, alas! but fate decreed his end, In death a hero, as in life a friend!” So parts the chief; from rank to rank he flew, And round on all sides sent his piercing view. As the bold bird, endued with sharpest eye Of all that wings the mid aerial sky, The sacred eagle, from his walks above Looks down, and sees the distant thicket move; Then stoops, and sousing on the quivering hare, Snatches his life amid the clouds of air. Not with less quickness, his exerted sight Pass'd this and that way, through the ranks of fight: Till on the left the chief he sought, he found, Cheering his men, and spreading deaths around: To him the king: “Beloved of Jove! draw near, For sadder tidings never touch'd thy ear; Thy eyes have witness'd what a fatal turn! How Ilion triumphs, and the Achaians mourn. This is not all: Patroclus, on the shore Now pale and dead, shall succour Greece no more. Fly to the fleet, this instant fly, and tell The sad Achilles, how his loved-one fell: He too may haste the naked corse to gain: The arms are Hector's, who despoil'd the slain.” The youthful warrior heard with silent woe, From his fair eyes the tears began to flow: Big with the mighty grief, he strove to say

What sorrow dictates, but no word found way. To brave Laodocus his arms he flung, Who, near him wheeling, drove his steeds along; Then ran the mournful message to impart, With tearful eyes, and with dejected heart. Swift fled the youth: nor Menelaus stands (Though sore distress'd) to aid the Pylian bands; But bids bold Thrasymede those troops sustain; Himself returns to his Patroclus slain. “Gone is Antilochus (the hero said); But hope not, warriors, for Achilles' aid: Though fierce his rage, unbounded be his woe, Unarm'd, he fights not with the Trojan foe. 'Tis in our hands alone our hopes remain, 'Tis our own vigour must the dead regain, And save ourselves, while with impetuous hate Troy pours along, and this way rolls our fate.” “'Tis well (said Ajax), be it then thy care, With Merion's aid, the weighty corse to rear; Myself, and my bold brother will sustain The shock of Hector and his charging train: Nor fear we armies, fighting side by side; What Troy can dare, we have already tried, Have tried it, and have stood.” The hero said. High from the ground the warriors heave the dead. A general clamour rises at the sight: Loud shout the Trojans, and renew the fight. Not fiercer rush along the gloomy wood, With rage insatiate, and with thirst of blood, Voracious hounds, that many a length before Their furious hunters, drive the wounded boar; But if the savage turns his glaring eye, They howl aloof, and round the forest fly. Thus on retreating Greece the Trojans pour, Wave their thick falchions, and their javelins shower: But Ajax turning, to their fears they yield, All pale they tremble and forsake the field. While thus aloft the hero's corse they bear, Behind them rages all the storm of war: Confusion, tumult, horror, o'er the throng Of men, steeds, chariots, urged the rout along: Less fierce the winds with rising flames conspire To whelm some city under waves of fire; Now sink in gloomy clouds the proud abodes, Now crack the blazing temples of the gods; The rumbling torrent through the ruin rolls, And sheets of smoke mount heavy to the poles. The heroes sweat beneath their honour'd load: As when two mules, along the rugged road, From the steep mountain with exerted strength

Drag some vast beam, or mast's unwieldy length; Inly they groan, big drops of sweat distil, The enormous timber lumbering down the hill: So these—Behind, the bulk of Ajax stands, And breaks the torrent of the rushing bands. Thus when a river swell'd with sudden rains Spreads his broad waters o'er the level plains, Some interposing hill the stream divides. And breaks its force, and turns the winding tides. Still close they follow, close the rear engage; Aeneas storms, and Hector foams with rage: While Greece a heavy, thick retreat maintains, Wedged in one body, like a flight of cranes, That shriek incessant, while the falcon, hung High on poised pinions, threats their callow young. So from the Trojan chiefs the Grecians fly, Such the wild terror, and the mingled cry: Within, without the trench, and all the way, Strow'd in bright heaps, their arms and armour lay; Such horror Jove impress'd! yet still proceeds The work of death, and still the battle bleeds.

VULCAN FROM AN ANTIQUE GEM.

BOOK XVIII.

ARGUMENT.

THE GRIEF OF ACHILLES, AND NEW ARMOUR MADE HIM BY VULCAN.

The news of the death of Patroclus is brought to Achilles by Antilochus. Thetis, hearing his lamentations, comes with all her sea- nymphs to comfort him. The speeches of the mother and son on this occasion. Iris appears to Achilles by the command of Juno, and orders him to show himself at the head of the intrenchments. The sight of him turns the fortunes of the day, and the body of Patroclus is carried off by the Greeks. The Trojans call a council, where Hector and Polydamas disagree in their opinions: but the advice of the former prevails, to remain encamped in the field. The grief of Achilles over the body of Patroclus.

Thetis goes to the palace of Vulcan to obtain new arms for her son. The description of the wonderful works of Vulcan: and, lastly, that noble one of the shield of Achilles.

The latter part of the nine-and-twentieth day, and the night ensuing, take up this book: the scene is at Achilles' tent on the sea-shore, from whence it changes to the palace of Vulcan. Thus like the rage of fire the combat burns,250 And now it rises, now it sinks by turns. Meanwhile, where Hellespont's broad waters flow, Stood Nestor's son, the messenger of woe: There sat Achilles, shaded by his sails, On hoisted yards extended to the gales; Pensive he sat; for all that fate design'd Rose in sad prospect to his boding mind. Thus to his soul he said: “Ah! what constrains The Greeks, late victors, now to quit the plains? Is this the day, which heaven so long ago Ordain'd, to sink me with the weight of woe? (So Thetis warn'd;) when by a Trojan hand The bravest of the Myrmidonian band Should lose the light! Fulfilled is that decree; Fallen is the warrior, and Patroclus he! In vain I charged him soon to quit the plain, And warn'd to shun Hectorean force in vain!”

Thus while he thinks, Antilochus appears, And tells the melancholy tale with tears. “Sad tidings, son of Peleus! thou must hear; And wretched I, the unwilling messenger! Dead is Patroclus! For his corse they fight; His naked corse: his arms are Hector's right.” A sudden horror shot through all the chief, And wrapp'd his senses in the cloud of grief; Cast on the ground, with furious hands he spread The scorching ashes o'er his graceful head; His purple garments, and his golden hairs, Those he deforms with dust, and these he tears; On the hard soil his groaning breast he threw, And roll'd and grovell'd, as to earth he grew. The virgin captives, with disorder'd charms, (Won by his own, or by Patroclus' arms,) Rush'd from their tents with cries; and gathering round, Beat their white breasts, and fainted on the ground: While Nestor's son sustains a manlier part, And mourns the warrior with a warrior's heart; Hangs on his arms, amidst his frantic woe, And oft prevents the meditated blow. Far in the deep abysses of the main,251 With hoary Nereus, and the watery train, The mother-goddess from her crystal throne Heard his loud cries, and answer'd groan for groan. The circling Nereids with their mistress weep, And all the sea-green sisters of the deep. Thalia, Glauce (every watery name), Nesaea mild, and silver Spio came: Cymothoe and Cymodoce were nigh, And the blue languish of soft Alia's eye. Their locks Actaea and Limnoria rear, Then Proto, Doris, Panope appear, Thoa, Pherusa, Doto, Melita; Agave gentle, and Amphithoe gay: Next Callianira, Callianassa show Their sister looks; Dexamene the slow, And swift Dynamene, now cut the tides: Iaera now the verdant wave divides: Nemertes with Apseudes lifts the head, Bright Galatea quits her pearly bed; These Orythia, Clymene, attend, Maera, Amphinome, the train extend; And black Janira, and Janassa fair, And Amatheia with her amber hair. All these, and all that deep in ocean held Their sacred seats, the glimmering grotto fill'd;

Each beat her ivory breast with silent woe, Till Thetis' sorrows thus began to flow: “Hear me, and judge, ye sisters of the main! How just a cause has Thetis to complain! How wretched, were I mortal, were my fate! How more than wretched in the immortal state! Sprung from my bed a godlike hero came, The bravest far that ever bore the name; Like some fair olive, by my careful hand He grew, he flourish'd and adorn'd the land To Troy I sent him: but the fates ordain He never, never must return again. So short a space the light of heaven to view, So short, alas! and fill'd with anguish too! Hear how his sorrows echo through the shore! I cannot ease them, but I must deplore; I go at least to bear a tender part, And mourn my loved-one with a mother's heart.” She said, and left the caverns of the main, All bathed in tears; the melancholy train Attend her way. Wide-opening part the tides, While the long pomp the silver wave divides. Approaching now, they touch'd the Trojan land; Then, two by two, ascended up the strand. The immortal mother, standing close beside Her mournful offspring, to his sighs replied; Along the coast their mingled clamours ran, And thus the silver-footed dame began: “Why mourns my son? thy late preferr'd request The god has granted, and the Greeks distress'd: Why mourns my son? thy anguish let me share, Reveal the cause, and trust a parent's care.” He, deeply groaning—“To this cureless grief, Not even the Thunderer's favour brings relief. Patroclus—Ah!—say, goddess, can I boast A pleasure now? revenge itself is lost; Patroclus, loved of all my martial train, Beyond mankind, beyond myself is slain! Lost are those arms the gods themselves bestow'd On Peleus; Hector bears the glorious load. Cursed be that day, when all the powers above Thy charms submitted to a mortal love: O hadst thou still, a sister of the main, Pursued the pleasures of the watery reign: And happier Peleus, less ambitious, led A mortal beauty to his equal bed! Ere the sad fruit of thy unhappy womb Had caused such sorrows past, and woes to come. For soon, alas! that wretched offspring slain, New woes, new sorrows, shall create again.

'Tis not in fate the alternate now to give; Patroclus dead, Achilles hates to live. Let me revenge it on proud Hector's heart, Let his last spirit smoke upon my dart; On these conditions will I breathe: till then, I blush to walk among the race of men.” A flood of tears, at this, the goddess shed: “Ah then, I see thee dying, see thee dead! When Hector falls, thou diest.”—“Let Hector die, And let me fall! (Achilles made reply) Far lies Patroclus from his native plain! He fell, and falling, wish'd my aid in vain. Ah then, since from this miserable day I cast all hope of my return away; Since, unrevenged, a hundred ghosts demand The fate of Hector from Achilles' hand; Since here, for brutal courage far renown'd, I live an idle burden to the ground, (Others in council famed for nobler skill, More useful to preserve, than I to kill,) Let me—But oh! ye gracious powers above! Wrath and revenge from men and gods remove: Far, far too dear to every mortal breast, Sweet to the soul, as honey to the taste: Gathering like vapours of a noxious kind From fiery blood, and darkening all the mind. Me Agamemnon urged to deadly hate; 'Tis past—I quell it; I resign to fate. Yes—I will meet the murderer of my friend; Or (if the gods ordain it) meet my end. The stroke of fate the strongest cannot shun: The great Alcides, Jove's unequall'd son, To Juno's hate, at length resign'd his breath, And sunk the victim of all-conquering death. So shall Achilles fall! stretch'd pale and dead, No more the Grecian hope, or Trojan dread! Let me, this instant, rush into the fields, And reap what glory life's short harvest yields. Shall I not force some widow'd dame to tear With frantic hands her long dishevell'd hair? Shall I not force her breast to heave with sighs, And the soft tears to trickle from her eyes? Yes, I shall give the fair those mournful charms— In vain you hold me—Hence! my arms! my arms!— Soon shall the sanguine torrent spread so wide, That all shall know Achilles swells the tide.” “My son (coerulean Thetis made reply, To fate submitting with a secret sigh,) The host to succour, and thy friends to save, Is worthy thee; the duty of the brave.

But canst thou, naked, issue to the plains? Thy radiant arms the Trojan foe detains. Insulting Hector bears the spoils on high, But vainly glories, for his fate is nigh. Yet, yet awhile thy generous ardour stay; Assured, I meet thee at the dawn of day, Charged with refulgent arms (a glorious load), Vulcanian arms, the labour of a god.” Then turning to the daughters of the main, The goddess thus dismiss'd her azure train: “Ye sister Nereids! to your deeps descend; Haste, and our father's sacred seat attend; I go to find the architect divine, Where vast Olympus' starry summits shine: So tell our hoary sire”—This charge she gave: The sea-green sisters plunge beneath the wave: Thetis once more ascends the bless'd abodes, And treads the brazen threshold of the gods.

THETIS ORDERING THE NEREIDS TO DESCEND INTO THE SEA.

And now the Greeks from furious Hector's force, Urge to broad Hellespont their headlong course; Nor yet their chiefs Patroclus' body bore Safe through the tempest to the tented shore. The horse, the foot, with equal fury join'd, Pour'd on the rear, and thunder'd close behind: And like a flame through fields of ripen'd corn, The rage of Hector o'er the ranks was borne. Thrice the slain hero by the foot he drew; Thrice to the skies the Trojan clamours flew: As oft the Ajaces his assault sustain;

But check'd, he turns; repuls'd, attacks again. With fiercer shouts his lingering troops he fires, Nor yields a step, nor from his post retires: So watchful shepherds strive to force, in vain, The hungry lion from a carcase slain. Even yet Patroclus had he borne away, And all the glories of the extended day, Had not high Juno from the realms of air, Secret, despatch'd her trusty messenger. The various goddess of the showery bow, Shot in a whirlwind to the shore below; To great Achilles at his ships she came, And thus began the many-colour'd dame: “Rise, son of Peleus! rise, divinely brave! Assist the combat, and Patroclus save: For him the slaughter to the fleet they spread, And fall by mutual wounds around the dead. To drag him back to Troy the foe contends: Nor with his death the rage of Hector ends: A prey to dogs he dooms the corse to lie, And marks the place to fix his head on high. Rise, and prevent (if yet you think of fame) Thy friend's disgrace, thy own eternal shame!” “Who sends thee, goddess, from the ethereal skies?” Achilles thus. And Iris thus replies: “I come, Pelides! from the queen of Jove, The immortal empress of the realms above; Unknown to him who sits remote on high, Unknown to all the synod of the sky.” “Thou comest in vain (he cries, with fury warm'd); Arms I have none, and can I fight unarm'd? Unwilling as I am, of force I stay, Till Thetis bring me at the dawn of day Vulcanian arms: what other can I wield, Except the mighty Telamonian shield? That, in my friend's defence, has Ajax spread, While his strong lance around him heaps the dead: The gallant chief defends Menoetius' son, And does what his Achilles should have done.” “Thy want of arms (said Iris) well we know; But though unarm'd, yet clad in terrors, go! Let but Achilles o'er yon trench appear, Proud Troy shall tremble, and consent to fear; Greece from one glance of that tremendous eye Shall take new courage, and disdain to fly.” She spoke, and pass'd in air. The hero rose: Her aegis Pallas o'er his shoulder throws; Around his brows a golden cloud she spread; A stream of glory flamed above his head. As when from some beleaguer'd town arise

The smokes, high curling to the shaded skies; (Seen from some island, o'er the main afar, When men distress'd hang out the sign of war;) Soon as the sun in ocean hides his rays, Thick on the hills the flaming beacons blaze; With long-projected beams the seas are bright, And heaven's high arch reflects the ruddy light: So from Achilles' head the splendours rise, Reflecting blaze on blaze against the skies. Forth march'd the chief, and distant from the crowd, High on the rampart raised his voice aloud; With her own shout Minerva swells the sound; Troy starts astonish'd, and the shores rebound. As the loud trumpet's brazen mouth from far With shrilling clangour sounds the alarm of war, Struck from the walls, the echoes float on high, And the round bulwarks and thick towers reply; So high his brazen voice the hero rear'd: Hosts dropp'd their arms, and trembled as they heard: And back the chariots roll, and coursers bound, And steeds and men lie mingled on the ground. Aghast they see the living lightnings play, And turn their eyeballs from the flashing ray. Thrice from the trench his dreadful voice he raised, And thrice they fled, confounded and amazed. Twelve in the tumult wedged, untimely rush'd On their own spears, by their own chariots crush'd: While, shielded from the darts, the Greeks obtain The long-contended carcase of the slain. A lofty bier the breathless warrior bears: Around, his sad companions melt in tears. But chief Achilles, bending down his head, Pours unavailing sorrows o'er the dead, Whom late triumphant, with his steeds and car, He sent refulgent to the field of war; (Unhappy change!) now senseless, pale, he found, Stretch'd forth, and gash'd with many a gaping wound. Meantime, unwearied with his heavenly way, In ocean's waves the unwilling light of day Quench'd his red orb, at Juno's high command, And from their labours eased the Achaian band. The frighted Trojans (panting from the war, Their steeds unharness'd from the weary car) A sudden council call'd: each chief appear'd In haste, and standing; for to sit they fear'd. 'Twas now no season for prolong'd debate; They saw Achilles, and in him their fate. Silent they stood: Polydamas at last, Skill'd to discern the future by the past, The son of Panthus, thus express'd his fears

(The friend of Hector, and of equal years; The self-same night to both a being gave, One wise in council, one in action brave):

JUNO COMMANDING THE SUN TO SET.

“In free debate, my friends, your sentence speak; For me, I move, before the morning break, To raise our camp: too dangerous here our post, Far from Troy walls, and on a naked coast. I deem'd not Greece so dreadful, while engaged In mutual feuds her king and hero raged; Then, while we hoped our armies might prevail We boldly camp'd beside a thousand sail. I dread Pelides now: his rage of mind Not long continues to the shores confined, Nor to the fields, where long in equal fray Contending nations won and lost the day; For Troy, for Troy, shall henceforth be the strife, And the hard contest not for fame, but life. Haste then to Ilion, while the favouring night Detains these terrors, keeps that arm from fight. If but the morrow's sun behold us here, That arm, those terrors, we shall feel, not fear; And hearts that now disdain, shall leap with joy, If heaven permit them then to enter Troy. Let not my fatal prophecy be true, Nor what I tremble but to think, ensue. Whatever be our fate, yet let us try What force of thought and reason can supply; Let us on counsel for our guard depend; The town her gates and bulwarks shall defend.

When morning dawns, our well-appointed powers, Array'd in arms, shall line the lofty towers. Let the fierce hero, then, when fury calls, Vent his mad vengeance on our rocky walls, Or fetch a thousand circles round the plain, Till his spent coursers seek the fleet again: So may his rage be tired, and labour'd down! And dogs shall tear him ere he sack the town.” “Return! (said Hector, fired with stern disdain) What! coop whole armies in our walls again? Was't not enough, ye valiant warriors, say, Nine years imprison'd in those towers ye lay? Wide o'er the world was Ilion famed of old For brass exhaustless, and for mines of gold: But while inglorious in her walls we stay'd, Sunk were her treasures, and her stores decay'd; The Phrygians now her scatter'd spoils enjoy, And proud Maeonia wastes the fruits of Troy. Great Jove at length my arms to conquest calls, And shuts the Grecians in their wooden walls, Darest thou dispirit whom the gods incite? Flies any Trojan? I shall stop his flight. To better counsel then attention lend; Take due refreshment, and the watch attend. If there be one whose riches cost him care, Forth let him bring them for the troops to share; 'Tis better generously bestow'd on those, Than left the plunder of our country's foes. Soon as the morn the purple orient warms, Fierce on yon navy will we pour our arms. If great Achilles rise in all his might, His be the danger: I shall stand the fight. Honour, ye gods! or let me gain or give; And live he glorious, whosoe'er shall live! Mars is our common lord, alike to all; And oft the victor triumphs, but to fall.” The shouting host in loud applauses join'd; So Pallas robb'd the many of their mind; To their own sense condemn'd, and left to choose The worst advice, the better to refuse. While the long night extends her sable reign, Around Patroclus mourn'd the Grecian train. Stern in superior grief Pelides stood; Those slaughtering arms, so used to bathe in blood, Now clasp his clay-cold limbs: then gushing start The tears, and sighs burst from his swelling heart. The lion thus, with dreadful anguish stung, Roars through the desert, and demands his young; When the grim savage, to his rifled den Too late returning, snuffs the track of men,

And o'er the vales and o'er the forest bounds; His clamorous grief the bellowing wood resounds. So grieves Achilles; and, impetuous, vents To all his Myrmidons his loud laments. “In what vain promise, gods! did I engage, When to console Menoetius' feeble age, I vowed his much-loved offspring to restore, Charged with rich spoils, to fair Opuntia's shore?252 But mighty Jove cuts short, with just disdain, The long, long views of poor designing man! One fate the warrior and the friend shall strike, And Troy's black sands must drink our blood alike: Me too a wretched mother shall deplore, An aged father never see me more! Yet, my Patroclus! yet a space I stay, Then swift pursue thee on the darksome way. Ere thy dear relics in the grave are laid, Shall Hector's head be offer'd to thy shade; That, with his arms, shall hang before thy shrine; And twelve, the noblest of the Trojan line, Sacred to vengeance, by this hand expire; Their lives effused around thy flaming pyre. Thus let me lie till then! thus, closely press'd, Bathe thy cold face, and sob upon thy breast! While Trojan captives here thy mourners stay, Weep all the night and murmur all the day: Spoils of my arms, and thine; when, wasting wide, Our swords kept time, and conquer'd side by side.” He spoke, and bade the sad attendants round Cleanse the pale corse, and wash each honour'd wound. A massy caldron of stupendous frame They brought, and placed it o'er the rising flame: Then heap'd the lighted wood; the flame divides Beneath the vase, and climbs around the sides: In its wide womb they pour the rushing stream; The boiling water bubbles to the brim. The body then they bathe with pious toil, Embalm the wounds, anoint the limbs with oil, High on a bed of state extended laid, And decent cover'd with a linen shade; Last o'er the dead the milk-white veil they threw; That done, their sorrows and their sighs renew. Meanwhile to Juno, in the realms above, (His wife and sister,) spoke almighty Jove. “At last thy will prevails: great Peleus' son Rises in arms: such grace thy Greeks have won. Say (for I know not), is their race divine, And thou the mother of that martial line?” “What words are these? (the imperial dame replies,

While anger flash'd from her majestic eyes) Succour like this a mortal arm might lend, And such success mere human wit attend: And shall not I, the second power above, Heaven's queen, and consort of the thundering Jove, Say, shall not I one nation's fate command, Not wreak my vengeance on one guilty land?”

TRIPOD.

o they. Meanwhile the silver-footed dame Reach'd the Vulcanian dome, eternal frame! High-eminent amid the works divine, Where heaven's far-beaming brazen mansions shine. There the lame architect the goddess found, Obscure in smoke, his forges flaming round, While bathed in sweat from fire to fire he flew; And puffing loud, the roaring billows blew. That day no common task his labour claim'd: Full twenty tripods for his hall he framed, That placed on living wheels of massy gold, (Wondrous to tell,) instinct with spirit roll'd From place to place, around the bless'd abodes Self-moved, obedient to the beck of gods: For their fair handles now, o'erwrought with flowers, In moulds prepared, the glowing ore he pours. Just as responsive to his thought the frame Stood prompt to move, the azure goddess came: Charis, his spouse, a grace divinely fair, (With purple fillets round her braided hair,) Observed her entering; her soft hand she press'd, And, smiling, thus the watery queen address'd: “What, goddess! this unusual favour draws? All hail, and welcome! whatsoe'er the cause;

Till now a stranger, in a happy hour Approach, and taste the dainties of the bower.”

THETIS AND EURYNOME RECEIVING THE INFANT VULCAN.

High on a throne, with stars of silver graced, And various artifice, the queen she placed; A footstool at her feet: then calling, said, “Vulcan, draw near, 'tis Thetis asks your aid.” “Thetis (replied the god) our powers may claim, An ever-dear, an ever-honour'd name! When my proud mother hurl'd me from the sky, (My awkward form, it seems, displeased her eye,) She, and Eurynome, my griefs redress'd, And soft received me on their silver breast. Even then these arts employ'd my infant thought: Chains, bracelets, pendants, all their toys, I wrought. Nine years kept secret in the dark abode, Secure I lay, conceal'd from man and god: Deep in a cavern'd rock my days were led; The rushing ocean murmur'd o'er my head. Now, since her presence glads our mansion, say, For such desert what service can I pay? Vouchsafe, O Thetis! at our board to share The genial rites, and hospitable fare; While I the labours of the forge forego, And bid the roaring bellows cease to blow.” Then from his anvil the lame artist rose; Wide with distorted legs oblique he goes, And stills the bellows, and (in order laid) Locks in their chests his instruments of trade. Then with a sponge the sooty workman dress'd

His brawny arms embrown'd, and hairy breast. With his huge sceptre graced, and red attire, Came halting forth the sovereign of the fire: The monarch's steps two female forms uphold, That moved and breathed in animated gold; To whom was voice, and sense, and science given Of works divine (such wonders are in heaven!) On these supported, with unequal gait, He reach'd the throne where pensive Thetis sate; There placed beside her on the shining frame, He thus address'd the silver-footed dame: “Thee, welcome, goddess! what occasion calls (So long a stranger) to these honour'd walls? 'Tis thine, fair Thetis, the command to lay, And Vulcan's joy and duty to obey.”

VULCAN AND CHARIS RECEIVING THETIS.

To whom the mournful mother thus replies: (The crystal drops stood trembling in her eyes:) “O Vulcan! say, was ever breast divine So pierced with sorrows, so o'erwhelm'd as mine? Of all the goddesses, did Jove prepare For Thetis only such a weight of care? I, only I, of all the watery race By force subjected to a man's embrace, Who, sinking now with age and sorrow, pays The mighty fine imposed on length of days. Sprung from my bed, a godlike hero came, The bravest sure that ever bore the name; Like some fair plant beneath my careful hand He grew, he flourish'd, and he graced the land:

To Troy I sent him! but his native shore Never, ah never, shall receive him more; (Even while he lives, he wastes with secret woe;) Nor I, a goddess, can retard the blow! Robb'd of the prize the Grecian suffrage gave, The king of nations forced his royal slave: For this he grieved; and, till the Greeks oppress'd Required his arm, he sorrow'd unredress'd. Large gifts they promise, and their elders send; In vain—he arms not, but permits his friend His arms, his steeds, his forces to employ: He marches, combats, almost conquers Troy: Then slain by Phoebus (Hector had the name) At once resigns his armour, life, and fame. But thou, in pity, by my prayer be won: Grace with immortal arms this short-lived son, And to the field in martial pomp restore, To shine with glory, till he shines no more!” To her the artist-god: “Thy griefs resign, Secure, what Vulcan can, is ever thine. O could I hide him from the Fates, as well, Or with these hands the cruel stroke repel, As I shall forge most envied arms, the gaze Of wondering ages, and the world's amaze!” Thus having said, the father of the fires To the black labours of his forge retires. Soon as he bade them blow, the bellows turn'd Their iron mouths; and where the furnace burn'd, Resounding breathed: at once the blast expires, And twenty forges catch at once the fires; Just as the god directs, now loud, now low, They raise a tempest, or they gently blow; In hissing flames huge silver bars are roll'd, And stubborn brass, and tin, and solid gold; Before, deep fix'd, the eternal anvils stand; The ponderous hammer loads his better hand, His left with tongs turns the vex'd metal round, And thick, strong strokes, the doubling vaults rebound. Then first he form'd the immense and solid shield; Rich various artifice emblazed the field; Its utmost verge a threefold circle bound;253

A silver chain suspends the massy round; Five ample plates the broad expanse compose, And godlike labours on the surface rose. There shone the image of the master-mind: There earth, there heaven, there ocean he design'd; The unwearied sun, the moon completely round; The starry lights that heaven's high convex crown'd; The Pleiads, Hyads, with the northern team; And great Orion's more refulgent beam; To which, around the axle of the sky, The Bear, revolving, points his golden eye, Still shines exalted on the ethereal plain, Nor bathes his blazing forehead in the main. Two cities radiant on the shield appear, The image one of peace, and one of war. Here sacred pomp and genial feast delight, And solemn dance, and hymeneal rite; Along the street the new-made brides are led, With torches flaming, to the nuptial bed: The youthful dancers in a circle bound To the soft flute, and cithern's silver sound: Through the fair streets the matrons in a row Stand in their porches, and enjoy the show. There in the forum swarm a numerous train; The subject of debate, a townsman slain: One pleads the fine discharged, which one denied, And bade the public and the laws decide: The witness is produced on either hand: For this, or that, the partial people stand: The appointed heralds still the noisy bands, And form a ring, with sceptres in their hands: On seats of stone, within the sacred place,254 The reverend elders nodded o'er the case; Alternate, each the attesting sceptre took, And rising solemn, each his sentence spoke Two golden talents lay amidst, in sight, The prize of him who best adjudged the right. Another part (a prospect differing far)255 Glow'd with refulgent arms, and horrid war.

Two mighty hosts a leaguer'd town embrace, And one would pillage, one would burn the place. Meantime the townsmen, arm'd with silent care, A secret ambush on the foe prepare: Their wives, their children, and the watchful band Of trembling parents, on the turrets stand. They march; by Pallas and by Mars made bold: Gold were the gods, their radiant garments gold, And gold their armour: these the squadron led, August, divine, superior by the head! A place for ambush fit they found, and stood, Cover'd with shields, beside a silver flood. Two spies at distance lurk, and watchful seem If sheep or oxen seek the winding stream. Soon the white flocks proceeded o'er the plains, And steers slow-moving, and two shepherd swains; Behind them piping on their reeds they go, Nor fear an ambush, nor suspect a foe. In arms the glittering squadron rising round Rush sudden; hills of slaughter heap the ground; Whole flocks and herds lie bleeding on the plains, And, all amidst them, dead, the shepherd swains! The bellowing oxen the besiegers hear; They rise, take horse, approach, and meet the war, They fight, they fall, beside the silver flood; The waving silver seem'd to blush with blood. There Tumult, there Contention stood confess'd; One rear'd a dagger at a captive's breast; One held a living foe, that freshly bled With new-made wounds; another dragg'd a dead; Now here, now there, the carcases they tore: Fate stalk'd amidst them, grim with human gore. And the whole war came out, and met the eye; And each bold figure seem'd to live or die. A field deep furrow'd next the god design'd,256

The third time labour'd by the sweating hind; The shining shares full many ploughmen guide, And turn their crooked yokes on every side. Still as at either end they wheel around, The master meets them with his goblet crown'd; The hearty draught rewards, renews their toil, Then back the turning ploughshares cleave the soil: Behind, the rising earth in ridges roll'd; And sable look'd, though form'd of molten gold. Another field rose high with waving grain; With bended sickles stand the reaper train: Here stretched in ranks the levell'd swarths are found, Sheaves heap'd on sheaves here thicken up the ground. With sweeping stroke the mowers strow the lands; The gatherers follow, and collect in bands; And last the children, in whose arms are borne (Too short to gripe them) the brown sheaves of corn. The rustic monarch of the field descries, With silent glee, the heaps around him rise. A ready banquet on the turf is laid, Beneath an ample oak's expanded shade. The victim ox the sturdy youth prepare; The reaper's due repast, the woman's care. Next, ripe in yellow gold, a vineyard shines, Bent with the ponderous harvest of its vines; A deeper dye the dangling clusters show, And curl'd on silver props, in order glow: A darker metal mix'd intrench'd the place; And pales of glittering tin the inclosure grace. To this, one pathway gently winding leads, Where march a train with baskets on their heads, (Fair maids and blooming youths,) that smiling bear The purple product of the autumnal year. To these a youth awakes the warbling strings, Whose tender lay the fate of Linus sings; In measured dance behind him move the train, Tune soft the voice, and answer to the strain. Here herds of oxen march, erect and bold, Rear high their horns, and seem to low in gold, And speed to meadows on whose sounding shores A rapid torrent through the rushes roars: Four golden herdsmen as their guardians stand, And nine sour dogs complete the rustic band. Two lions rushing from the wood appear'd; And seized a bull, the master of the herd: He roar'd: in vain the dogs, the men withstood; They tore his flesh, and drank his sable blood.

The dogs (oft cheer'd in vain) desert the prey, Dread the grim terrors, and at distance bay. Next this, the eye the art of Vulcan leads Deep through fair forests, and a length of meads, And stalls, and folds, and scatter'd cots between; And fleecy flocks, that whiten all the scene. A figured dance succeeds; such once was seen In lofty Gnossus for the Cretan queen, Form'd by Daedalean art; a comely band Of youths and maidens, bounding hand in hand. The maids in soft simars of linen dress'd; The youths all graceful in the glossy vest: Of those the locks with flowery wreath inroll'd; Of these the sides adorn'd with swords of gold, That glittering gay, from silver belts depend. Now all at once they rise, at once descend, With well-taught feet: now shape in oblique ways, Confusedly regular, the moving maze: Now forth at once, too swift for sight, they spring, And undistinguish'd blend the flying ring: So whirls a wheel, in giddy circle toss'd, And, rapid as it runs, the single spokes are lost. The gazing multitudes admire around: Two active tumblers in the centre bound; Now high, now low, their pliant limbs they bend: And general songs the sprightly revel end. Thus the broad shield complete the artist crown'd With his last hand, and pour'd the ocean round: In living silver seem'd the waves to roll, And beat the buckler's verge, and bound the whole. This done, whate'er a warrior's use requires He forged; the cuirass that outshone the fires, The greaves of ductile tin, the helm impress'd With various sculpture, and the golden crest. At Thetis' feet the finished labour lay: She, as a falcon cuts the aerial way, Swift from Olympus' snowy summit flies, And bears the blazing present through the skies.257

anteanus/the_iliad_by_homer_14.txt · Last modified: 2022/07/01 11:40 (external edit)